Главная Журнал “Наш дом - Татарстан” Выпуск №1 (014) 2011 г. О чём речь, родная?

Журнал “Наш дом - Татарстан”

Выпуск №1 (014) 2011 г. / О чём речь, родная?

Образование

Демография взяла под «контроль» школы с этнокультурным компонентом содержания образования

В условиях глобализации ежегодно на планете исчезают около 400 языков. Так все ли у нас делается для того, чтобы каждый народ, проживающий на территории Татарстана, мог сохранять свой язык, язык матери и отца? Нужно ли создавать для этого какие-то особые условия? Есть ли опасения по поводу дальнейшего развития татарского языка, с чем они связаны? Как воплощается в жизнь республиканская программа «Русский язык в Татарстане»? Эти и другие «языковые» вопросы мы адресовали первому заместителю министра образования и науки РТ Данилу МУСТАФИНУ.

Данил Мустафин, замминистра образования и науки РТ - Данил Махмутович, известно, что в нашей республике традиционно уделялось и уделяется большое внимание развитию языков. В каких законодательных и нормативных актах это закреплено и как отражается на учебной сети?

- Министерством образования и науки РТ в соответствии с Конституцией Российской Федерации (статьи 19, 68), Конституцией Республики Татарстан (статья 8), Законом Российской Федерации «Об образовании» (статья 6), Законом Республики Татарстан «Об образовании» (статья 6), Законом Республики Татарстан «О государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан» (статьи 2, 3) ведется целенаправленная работа по сохранению и развитию системы национального образования.
В соответствии с законами Республики Татарстан «Об образовании», «О государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан» в общеобразовательных учреждениях республики в равных объемах изучаются татарский и русский языки как государственные языки РТ.
В последние годы в связи с демографической ситуацией по всей России наблюдается тенденция сокращения общеобразовательных учреждений, в том числе и в нашей республике. Это соответствующим образом отражается и на сети учреждений с родным (нерусским) языком обучения.

- Российская Федерация в соответствии со статьей 68 Конституции гарантирует всем народам РФ право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития. Отсюда вопрос: сколько в Татарстане средних школ с этнокультурным компонентом содержания образования? Увеличивается ли их число?

- Сейчас в республике 118 общеобразовательных учреждений с чувашским, 37 с удмуртским, 20 с марийским, 5 с мордовским языками обучения, по одному общеобразовательному учреждению с еврейским и башкирским этнокультурным компонентом содержания образования. В целом данная сеть функционирует стабильно и соответствует потребностям населения. На нее оказывают влияние только демографические процессы, происходящие в обществе. Наша главная задача - совместно с муниципальными образованиями обеспечить реализацию национальных и этнокультурных потребностей проживающих в республике народов.

- Сколько в республике татарских школ? Во всех ли районах республики они открыты?

- Одним из важных индикаторов развития системы национального образования является показатель организации обучения детей на родном языке. Сейчас в республике функционируют 997 общеобразовательных учреждений с татарским языком обучения. Значительное внимание уделяется развитию сети инновационных общеобразовательных учреждений (гимназий, лицеев, школ с углубленным изучением отдельных предметов) с татарским, татарско-русским языком обучения. В этом учебном году функционирует 71 такое учреждение, что составляет 7,1% от общего числа образовательных учреждений с татарским языком обучения.

- В связи с принятием Государственной Думой Федерального закона «О внесении изменений в некоторые акты Российской Федерации (в части изменения понятия и структуры государственного образовательного стандарта)» возникли опасения по поводу дальнейшего развития татарского языка. И связаны они, в первую очередь, с переходом от трехкомпонентной структуры государственных образовательных стандартов к однокомпонентной. По сути, это отмена национально-региональной составляющей. Проводится ли какая-то целенаправленная работа в этом направлении?

- Приказом Министерства образования и науки Российской Федерации утверждены федеральные государственные образовательные стандарты начального и основного общего образования. По законодательному обеспечению гарантий государства по учету национальных, региональных и этнокультурных особенностей в федеральных государственных образовательных стандартах общего образования проведена огромная работа. В общей сложности за истекшее время реализованы десятки мероприятий.
В результате длительной работы предметы «Родной язык» и «Литературное чтение на родном языке» наряду с предметами «Русский язык» и «Литературное чтение» включены в обязательную для изучения часть образовательного (учебного) плана. К результатам освоения основной образовательной программы по данным предметам предъявляется единый уровень требований. Такой же подход заложен и в федеральный государственный стандарт основного общего образования.
Кукморская малая академия дизайна
- На территории нашей республики проживает лишь менее одной трети татар, дисперсно расселенных по всей России. Два года назад первый Президент РТ Минтимер Шаймиев констатировал, что в России идет сокращение количества школ с преподаванием татарского языка: в 2004/05 учебном году их было 712, в 2007/08 стало 490. Особенно в Нижегородской, Пермской областях, хотя там есть целые районы, где компактно проживают татары. Оказывает ли наша республика посильную помощь в организации школ с преподаванием татарского языка в местах компактного проживания наших соотечественников?

- Хочу внести ясность: школы, о которых шла речь в выступлении первого Президента Республики Татарстан Минтимера Шаймиева, - это школы с татарским языком обучения (а не только преподаванием татарского) в других регионах Российской Федерации. Их количество действительно ежегодно сокращается. В прошлом учебном году насчитывалась 371 такая школа, а в этом учебном году - 345. Также ежегодно в России уменьшается количество школ, в которых изучается татарский язык. К примеру, в 2007/2008 учебном году их было 1435, в этом - 1267.
Сокращаются школы, в которых изучается татарский язык и ведется обучение на татарском языке. Так, в Нижегородской области в 2007/2008 учебном году было открыто 29 таких школ, а в этом учебном году их число сократилось до 19.
В Пермском крае в 2007/2008 учебном году их было 54, в этом стало 48. В Оренбургской области с 2007/2008 учебного года по нынешний их число сократилось с 64 до 57, в Омской области - с 18 до 7.
Несмотря на происходящее, Министерство образования и науки Республики Татарстан оказывает помощь в обеспечении школ с этнокультурным (татарским) компонентом содержания образования учебно-методическими и интерактивными пособиями, организации повышения квалификации педагогов, проведении межрегиональных семинаров.

- В 2001 году была принята Республиканская целевая программа «Русский язык в Татарстане». Есть ли трудности в ее реализации, ведь многие родители бьют тревогу, что их дети не способны грамотно писать, общаться на русском языке.

- Программа «Русский язык в Татарстане» является одной из приоритетных в работе нашего министерства. Каких-либо проблем с ее реализацией выделить не могу. По существу это кропотливая работа всего педагогического сообщества республики.
В качестве примера приведу статистику результатов ЕГЭ по предметам «русский язык» и «русская литература». Результаты единого государственного экзамена учащихся общеобразовательных учреждений Татарстана в целом сопоставимы со среднестатистическими показателями по Российской Федерации. Средний балл по русскому языку выпускников школ республики увеличился с 49,2 в 2007 году до 58,0 в 2010 году; по русской литературе - с 47,8    в 2009 году до 57,5 в 2010 году.
Если сравнивать результаты ЕГЭ по русскому языку с федеральными, то в прошлом году наши показатели были ниже всего на 0,2. А вот по русской литературе намного выше: средний балл выпускников школ Татарстана в 2010 году был 57,5, тогда как по Российской Федерации - 54,5.
Учащиеся национальной школы
- Сколько в нашей республике многонациональных воскресных школ? Какие языки преподаются ученикам?

- Сейчас в республике 53 воскресные школы, в которых изучают 24 языка народов, проживающих в республике. Это мордовский, марийский, чувашский, удмуртский, башкирский, азербайджанский, украинский, армянский, осетинский, таджикский, афганский, греческий, польский, немецкий, еврейский, грузинский и другие.

- Данил Махмутович, как Вы оцениваете тот факт, что накануне 8 марта этого года директор Центра образования «Многонациональная воскресная школа» города Казани Майя Хухунашвили стала победителем республиканского конкурса «Женщина года. Мужчина года: женский взгляд» в номинации «Женщина - культура и духовность»?

- Министерство образования и науки Республики Татарстан поздравляет Майю Мануиловну с заслуженной наградой! Сотрудничество с возглавляемой ею школой приносит хорошие плоды. Министерство образования и науки РТ и Многонациональная воскресная школа города Казани совместно провели республиканский слет многонациональных воскресных школ, межрегиональный семинар преподавателей многонациональных воскресных школ. В слете принимали участие представители школ с этнокультурным (чувашским, марийским, удмуртским, мордовским) компонентом содержания образования и воскресные школы из 31 района Татарстана. Всего 200 участников. Была принята резолюция круглого стола учителей воскресных школ Татарстана, основным лейтмотивом которой стала идея сохранять и развивать сеть воскресных школ, усилить работу по воспитанию и формированию открытого диалога и солидарности друг другу. Стоит отметить и то, что учащиеся Многонациональной воскресной школы Казани принимают активное участие в конкурсах сочинений на родном языке, проводимых Министерством образования и науки РТ и занимают призовые места. В этом, несомненно, огромная заслуга Майи Мануиловны.

АВТОРИТЕТНОЕ МНЕНИЕ
Президент Республики Татарстан Рустам Минниханов
Рустам Минниханов, Президент Республики Татарстан:
- Многое, что мы делаем в Татарстане, в федеральном центре поддерживается. Часто можно слышать: «Вот Татарстан делает это раньше других, продвигается – это хорошо». Что касается регионального компонента в образовании, то это изначально один из непростых, неоднозначных вопросов. С одной стороны, когда федеральный чиновник формирует учебный план на огромную страну, он не думает о том, какой ребенок по этому плану будет обучаться, где он живет, в какой среде воспитывается, какие традиции доминируют в той или иной местности. Федеральный чиновник не думает о национальном компоненте. Мы это открыто говорим. И к нам в центре прислушиваются. А если пока кто-то в той или иной степени сути не улавливает, рано или поздно все равно услышит. Но сказать, что здесь все гладко, не могу.

Прежде всего, надо честно признать, что методики преподавания языков в нашем образовании далеки от совершенства. Кроме того, родному языку ребенка необходимо учить не только в школе, но и дома. Язык матери каждый человек должен узнать в семье, от самых близких людей – родителей, бабушек-дедушек. Татарский, башкирский языки, как бы нам ни были дороги, не могут претендовать на лидерство. Россия - это русский язык. Мир - английский язык. Так уж сложилось. Но при этом мы должны свои родные языки сохранить. И насколько успешно это нам удастся, зависит от нас самих. От детских дошкольных учреждений, от семьи, от школы. Всем нам пора понять, что методология преподавания, в том числе и английского, и русского языков, очень не совершенна. Ведь не секрет, что когда я прихожу в какую-нибудь городскую школу, спешно начинают искать ребенка, который бы поговорил со мной по-татарски, стих рассказал. Я разве это не понимаю? Прекрасно понимаю. И не надо по этому поводу строить иллюзий. Мир шагнул далеко вперед, сегодня есть масса направлений в современной лингвистике, которые необходимо использовать. Я считаю, здесь больше технический момент, пробел в организации образовательного процесса.

Нельзя этот вопрос использовать как разменную карту. Такие попытки я всячески пресекаю. Кто тебе мешает учить свой родной язык?! Вот мне никто не мешает. Я говорю на своем языке. И на совещании говорю. Никто мне не запрещает. Мне стыдно за те семьи, где не могут своих детей обучить родному языку, но при этом берутся публично рассуждать о национальной политике. Мать должна прививать любовь к своему языку, к обычаям, если хотим сохранить свою культуру, свои обычаи.

Мои дети говорят на татарском языке. Это вековая традиция нашей семьи, завещанная отцами. Как я могу от нее отказаться?! Не скажу, что у меня литературный язык, но я с удовольствием на нем общаюсь с коллегами, друзьями, с народом. А если у нас пока в образовании не все гладко, то федеральный центр ни при чем, самим надо работать. И никто нам сегодня в этом не мешает. Посмотрите на Финляндию – всего тысяча татар, а прекрасно говорят на своем языке. Сохраняют свою культуру. Власти Финляндии гордятся этим. Татарские диаспоры в Австралии, США, Германии, несмотря на свою малочисленность, знают и язык, и обычаи. В нашей стране мы тоже должны гордиться своими корнями. Житель Чувашии должен знать чувашский язык, мариец – марийский, жители Кавказа – свои многочисленные языки. В этом и есть уникальность России!

Наиля БИЛАЛОВА
Фото Александр РУМЯНЦЕВ

Количество общеобразовательных учреждений в Татарстане с обучением на родном языке в 2010/2011 учебном году
997 татарских
118 чувашских
37 удмуртских
20 марийских
5 мордовских
1 еврейское
1 башкирское

Количество воскресных национальных и межнациональных школ в РТ в 2010/2011 учебном году
53 школы, в которых изучают 24 языка

2052 просмотра.

 
 
420107, г. Казань, ул. Павлюхина, д. 57, Дом Дружбы. Тел.: (843)237-97-99. E-mail: an-tatarstan@yandex.ru