Главная Журнал “Наш дом - Татарстан” Выпуск №3 (011) 2010 г. Что ни немец, то учитель

Журнал “Наш дом - Татарстан”

Выпуск №3 (011) 2010 г. / Что ни немец, то учитель

Миграция

...в университете или в воспитательной колонии

По последним данным Управления Федеральной миграционной службы по Республике Татарстан, из стран дальнего зарубежья к нам чаще всего приезжают немцы. Однако образ добропорядочного, довольного жизнью бюргера никак не ассоциируется с типичным мигрантом, который ради финансовой поддержки близких готов без отдыха месить бетон или торговать на рынке. Так что же влечет немцев в Татарстан? Чем они у нас так активно занимаются? На эти и другие вопросы мы попросили ответить четырех преподавателей - из Казанского государственного университета и Казанской воспитательной колонии. К удивлению, выяснилось, что профессия учителя и любовь - две составляющие, которые чаще всего определяют переезд немцев в Татарстан.

Экономически подкованный доцент

Среди преподавателей Казанского государственного университета хорошо зарекомендовал себя профессор, доктор экономических наук Курт Рудольф, хотя работает по контракту всего лишь с 15 сентября 2009 года. На экономическом факультете он преподает теорию управления и инновационный менеджмент.
- В 2009 году я узнал, что в КГУ требуется доцент на экономический факультет, - на хорошем русском объясняет он. - Решил попробовать свои силы. Подал заявку, прошел конкурс, и вот я в числе педагогов первого вуза Татарстана.
- Вы знаете, где бы я ни работал, студенты везде одинаковые, - разводит руками педагог. - Одни учится прилежно, другие с ленцой. Шпаргалки - что здесь, что в заграничных вузах - пишут схожие. Бюджетники, конечно, проявляют большее старание и усердие, чем их коммерческие товарищи. Как правило, на первом курсе студенты ведут себя как дети, но чем старше становятся, тем больше осознают, что им нужно в жизни. Везде так.
Слушая дальше Курта и узнав, что он родился в далеком 47-м в Магдебурге и имеет солидный послужной список, сразу захотелось понять - как же запросто он переехал в Казань? Рудольф отвечает, что этому предшествовала долгая история. В 1969 году он с отличием окончил экономический факультет Лейпцигского университета и, получив на руки диплом, временно устроился работать гидом.
- На одной из экскурсий для туристов из России я познакомился с Еленой из Москвы, - продолжает Курт. - Между нами вспыхнула любовь, завязались отношения. Эта встреча совпала с моим поступлением в 1969 году в аспирантуру экономического факультета тогда еще Ленинградского университета по программе обмена студентами, стажерами, аспирантами между ГДР и Советским Союзом. Кто бы мог подумать, что я буду учиться в России! Ведь русский язык никогда не был моим любимым предметом в школе. Но, вступив в ряды советских аспирантов, мне было необходимо грамотно изъясняться по-русски. Тем более в 1972 году мы с Леной поженились. К сожалению, вот уже много лет как ее нет в живых.

Курт Рудольф

В 1973 году Курт защитил диссертацию и с семьей вернулся в Лейпциг. В родном университете работал старшим преподавателем, доцентом. В 1984 году по договору между СССР и ГДР его отправили работать в Москву, в Международный научно-исследовательский институт проблем управления (МНИИПУ), где он получил звание профессора. По истечении делового контракта Рудольф вернулся в Германию: возглавил кафедру экономики и экономической политики стран Восточной и Юго-Восточной Европы Лейпцигского университета. Параллельно умудрялся работать в первой группе приватизации предприятий ГДР -  в совместной консультативной фирме «Алма», затем пробовал себя в качестве частного предпринимателя. С 1999 года Курт - консультант в Центре международного развития и миграции во Франкфурте-на-Майне, по роду профессиональной деятельности приходилось часто бывать в России. С 2006 года Рудольф вновь в Москве - консультант на предприятии НПП «Подъемтранссервис».
- Как вы поняли, я был во многих российских городах - Москве, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде, Саратове, - уточняет Рудольф. -  Но Казань ставлю на порядок выше. Здесь люди добрые, открытые. Сколько бы ни обращался к прохожим на улице с просьбой показать, как пройти на ту или иную улицу, мне всегда все подробно объясняют, с пониманием относятся к тому, что я иностранец. В других городах все с точностью до наоборот.
В Казани Рудольф живет один, но планирует перевезти свою вторую жену из Москвы -  Ларису. В Германии у Курта две взрослые дочери от первого брака - Ирина и Марина. Но преподаватель не чувствует себя одиноким. Общительный, обаятельный, он поддерживает отношения не только с соотечественниками, успел подружиться с соседями по лестничной площадке, нашел друзей среди местных жителей. В свободное время любит бродить по старинному центру Казани, любоваться архитектурой города.
- Мне очень нравится гулять по Казанскому Кремлю! -  восхищается Курт. - На его территории чувствуется особая атмосфера, пронизанная западной и восточной культурами. А еще с друзьями проводим время в трактире «Старый амбар».

Нижнесаксонец в восторге от поэзии Джалиля

Тило Цинеккер - педагог по немецкому языку кафедры романо-германской филологии Казанского государственного университета - также оказался в нашей стране по программе обмена студентами, стажерами, учеными между ФРГ и Россией. Побывал, понравилось, решил приехать снова и остался навсегда.
- Я родился в 1971 году в городе Ганновере в Нижней Саксонии, - рассказывает Тило Цинеккер. -  За хорошую учебу на философском факультете Геттингенского университета имени Георга-Августа получил грант на стажировку в Россию в течение целого семестра. Передо мной встал выбор: Москва, Ленинград или Казань. Я остановился на столице Татарстана, - вспоминает Тило. -  В 1995 году в течение целого семестра я проходил практику в Казанском государственном университете в качестве преподавателя русского языка. Жил в русской семье, которая меня очень тепло приняла. Я до сих пор поддерживаю дружественные отношения с этими замечательными людьми.
Столица Татарстана очаровала молодого немца красотой архитектуры и гармоничным слиянием христианской и мусульманской культур. Тило пообещал себе, что обязательно вернется сюда после окончания учебы. И слово свое сдержал. В 2002 году Цинеккер вновь в Казани, теперь уже в качестве преподавателя немецкого языка Казанского государственного и Татарского государственного гуманитарно-педагогического университетов. Но молодого педагога из Германии увлекала не только профессиональная деятельность. На одной из студенческих вечеринок Тило познакомился со своей будущей супругой татарской национальности. В 2006 году сыграли свадьбу в Казани по местным обычаям. В мечети провели никах -  мусульманский обряд бракосочетания. Сейчас в семье Цинеккер подрастают дочка и сынок.

Тило Цинеккер

- Жить в Казани мне очень нравится, - уверяет Тило. -  Моя профессиональная деятельность связана не только с преподаванием, но и с организацией обмена студентами между Россией и Германией для получения практических навыков в изучении русского и немецкого языков. Я являюсь лектором Германской службы академических обменов.
В свободное от работы время полностью посвящаю себя родным. В летний сезон мы всей семьей ездим на дачу. И с друзьями за город часто выезжаем, - продолжает Цинеккер. - Детей я приучаю к занятию спортом. Ведь сам еще со студенческих лет увлекался дзюдо и волейболом. Сегодня тоже стараюсь держать себя в форме, по возможности посещаю фитнес-клуб.
Помимо воспитания детей, профессиональной деятельности и занятий спортом, у казанского немца есть еще одно хобби. Тило увлекся изучением мусульманской культуры, в свободное время читает стихи и слушает песни на татарском языке. Он получает массу удовольствия от поэзии Мусы Джалиля.
- В нашей семье соблюдаются как мусульманские традиции и праздники, так и христианские, - продолжает Тило. - Мы посещаем мечеть и ходим в церковь. Для нас Курбан-байрам так же значим, как Пасха. У нас никогда не возникало конфликтов на национальной или религиозной почве.
Вы не представляете, как я полюбил татарскую кухню, - восторженно отзывается Тило. -  Моя жена великолепно печет треугольники, стряпает пельмени. А я, в свою очередь, пеку немецкий луковый пирог из слоеного теста. Его появления на столе с нетерпением ждут не только члены моей семьи, но и друзья.
В Германию семья Цинеккер ездит довольно часто, особенно летом. Но уже не с таким энтузиазмом татарстанский немец стремится на родину. Ведь самые близкие и любимая работа - в Казани. Тило считает Татарстан своей второй родиной. В Германии остались родители, брат с семьей, друзья, которые, кстати, тоже часто бывают в Казани. Немецким родственникам пришлись по душе нравы, обычаи и гостеприимство местных жителей.

Доцент устраивает праздники разных народов

Астрид Шарипова - доцент немецкого языка на кафедре романо-германской филологии того же Казанского государственного университета. В ее судьбе так же дивным образом переплелись преподавание и любовь. Приехав в КГУ по программе обмена студентами между Советским Союзом и ГДР, она вышла замуж за студента-татарина и таким образом навсегда осталась в Казани. Уже в нашей столице немка получила второе высшее образование, окончив факультет немецкого языка Татарского государственного педагогического университета.
По мнению Астрид Вильфридовны, изучение иностранного языка невозможно без знания культурных традиций и национальных особенностей его носителей.
- На нашей кафедре романо-германской филологии мы отмечаем русские, татарские, английские, немецкие и даже испанские праздники, - говорит немка. - Ведь у нас в коллективе работают педагоги и студенты, занятые изучением разных языков. На нашей кафедре по немецкому обычаю мы отмечаем Рождество. В Германии этот праздник выпадает на конец декабря, а у наших студентов - на зимнюю сессию. Но, тем не менее, со студентами мы готовимся к этому празднику - читаем литературу, разучиваем рождественские песни, смотрим тематические фильмы, потом украшаем елку, накрываем стол. Дома накануне Рождества каждый из студентов что-нибудь готовит, печет и приносит на праздничный обед. После этого на кафедре мы устраиваем концертную программу. Студенты дарят друг другу подарки.

Астрид Шарипова

По воспоминаниям Астрид Вильфридовны, в Германии в каждой местности отмечается свой народный праздник. Например, День рыбаков, День цветов или Празднование Кирмеса (праздник освящения местной церкви). В родном городе Астрид Шариповой в конце апреля широко отмечают праздник цветения деревьев. Местная администрация устраивает народные гуляния, которые продолжаются целую неделю.
Но, оставшись навсегда в Татарстане, Астрид Вильфридовна открыла для себя другой, не менее интересный мир, связанный с нашим городом и республикой. Своими излюбленными культурными местами в Казани Астрид Вильфридовна назвала Большой концертный зал, Татарский академический театр оперы и балета имени Мусы Джалиля.
- Я считаю, как человек ощущает себя в другой стране, во многом зависит от него самого, - уверяет Астрид Вильфридовна. - Общение является двусторонним процессом, и общепринятые стереотипы здесь не действуют. На первом месте все-таки личностный момент, нужно быть просто хорошим человеком, и тогда ты везде будешь чувствовать себя так же комфортно, как на родине.
Никогда не забуду, как однажды мы с моей однокурсницей пришли к ней в гости, - вспоминает педагог. - Это было после занятий, и мы были очень голодными. Мама моей подруги испекла татарский пирог - губадию. Вы знаете, это было так вкусно, ничего подобного я раньше никогда не пробовала! С тех пор губадия - одно из моих любимых лакомств.

В закрытом учреждении педагог открывает мир

Удивительное рядом: множество открытий делают изолированные от общества воспитанники Казанской воспитательной колонии (КВК), присутствуя на уроках географии и биологии преподавателя Александра Зименса. В отличие от других своих коллег, у немецкого педагога нет крутой выправки, громкого командного голоса, наоборот, с ним чувствуешь себя по-домашнему уютно и комфортно. Привлекает и речь Александра Корнеевича -  правильная, без современных оборотов и слов-паразитов, словно это голос гимназического учителя из XIX века.
Предки Александра Зименса -  из первой миграционной волны. Род его по отцу, Корнею Петровичу Зименсу, ведется от голландских немцев, которые приехали в Россию при императрице Екатерине II  и потом обосновались в Украине, в городе Хортица. Примерно тогда же оказались в Сибири и немецкие предки мамы - Марты Александровны. Будущие родители Александра встретились после войны в совхозе «Комсомол» Череповецкого района Вологодской области:  сюда российских немцев депортировали во время и после Великой Отечественной войны. Александр родился в «Комсомоле» в 1956 году, спустя полтора года вся семья переехала в Узбекистан.
- Учительствовать я начал еще в армии, - вспоминает педагог. - Срочную службу я и мои земляки-приятели из Учкудука проходили в Ленинградском военном округе. Замполит советовал мне поступать в военное училище, а мы с друзьями поехали в Казань. Из нас троих в Казанский педагогический институт поступили двое, третий вернулся в Узбекистан. Я отучился, женился на однокурснице, с тех пор и живу в Казани.

Александр Зименс

В закрытом учреждении КВК я уже 24 года, - продолжает Зименс. - До этого недолго работал в вечерней школе. Сюда попал через бюро по трудоустройству. Была возможность аттестоваться и работать воспитателем, но я люблю преподавать.
А мальчишки у нас действительно непростые. У каждого -  своя печальная история. Приходят они к нам с очень тяжелым грузом. Кто-то из неполных семей, у кого-то пьющие родители, зачастую дети жили впроголодь. Мальчишки и школу прогуливали, и, порой от безделья, совершали проступки, за которые сюда и угодили. И хотя дается немалый срок на их перевоспитание, как можно успеть исправить то, что с раннего возраста искалечено окружающими? Не вернуть пропущенное время, когда малышу прививаются все социальные навыки. Вот и стоят наши пацаны у школьной доски, не в состоянии не только выразить свои мысли, но и просто пересказать прочитанный текст.
- Иногда смотришь на них - и руки опускаются, - сокрушается педагог. -  Сам себе задаешь вопрос: «Зачем мне это надо, ведь никакой отдачи нет!» Но все равно я надеюсь на лучшее, понимаю и знаю, что в жизни им хоть что-то из этих знаний, но пригодится. Ежедневно прихожу сюда, снова веду уроки, пытаюсь достучаться до них. Многие только здесь и увидели, что они нужны кому-то, что за них кто-то переживает. Беседую, интересуюсь планами на будущее, пытаюсь расшевелить, озадачить. Осмысление приходит ко многим попозже, почти перед самым окончанием школы. Вот тогда они начинают заниматься усиленно, наверстывают упущенное.

Для того чтобы заинтересовать мальчишек, Александр Корнеевич записывает разнообразные видеофильмы, снимает фотографии. Фотографии и слайды служат прекрасным демонстрационным материалом на уроках. За 45 минут мальчишки успевают побывать на далеких Галапагосских островах с их уникальной фауной, увидеть диких животных Африки, взглянуть на Анды с высоты полета кондора, узнать про экзотических сумчатых животных Австралии. Да и далекие уголки собственной страны на этих занятиях становятся много ближе.
- В начале 2001 года я встретил на улице нашего бывшего воспитанника, - улыбается учитель. - Он очень обрадовался и рассказал, что на вступительном экзамене в КГУ ему очень помог урок, на котором я «гонял» его по карте мира, спрашивая тему «Современная политическая карта мира». Сейчас он уже окончил юридический факультет университета.

АВТОРИТЕТНОЕ МНЕНИЕ

Виктор Георгиевич Диц
Виктор ДИЦ, председатель НКА немцев Татарстана:
- Представители немецкой национальности в большинстве своем - творческая и техническая интеллигенция. На первом месте -преподаватели, потом инженеры и представители других профессий. В нашуреспублику они приехали в основном по личностному мотиву: создали семьис татарами и русскими. Немцы по своей натуре индивидуалисты и потомуживут своими семьями обособленно. И в местной общественной жизни,ощущая себя иностранцами, участвуют не очень активно.

Ильсия Зинатуллина
Ильсия ЗИНАТУЛЛИНА, завуч Казанской воспитательной колонии:
- Александр Корнеевич один из тех немногих учителей, которые вкладывают всю душу в свои уроки. Дети у нас находятся в строгой изоляции, не могут выйти на улицу, не то что путешествовать. А Зименс через свои уроки знакомит их с многообразием нашей планеты. Поскольку у детей преимущественно развита зрительная память, то, посмотрев составленные преподавателем учебные фильмы, они намного обогащают свои знания.

ТОЛЬКО ФАКТЫ
Карл ФУКС - самый знаменитый немецкий учитель Казани
Почетного гражданина Казани - потомка старинной пасторской семьи из немецкого города Херборне - до сих почитают горожане всех национальностей. Мало того, что он, немец, выучил русский и татарский язык, ему, мужчине-немусульманину, разрешали лечить татарских женщин. Фукс много путешествовал по Казанскому краю и как лечащий врач, и как исследователь-этнограф. Он, по существу, провел первое в европейской науке систематическое этнографическое исследование казанских татар, изучил проблемы их археологии, истории и языковедения. Также Фукс стал первым в Казани профессором естественной истории и ботаники. А за годы его ректорства в Казанском университете вошло в строй главное здание с Актовым залом и церковью, оснащены химическая лаборатория и физический кабинет, основан ботанический сад на берегу озера Кабан. Карл Фукс стоял у истоков казанской журналистики, при его содействии и непосредственном участии стала выходить первая местная газета «Казанские известия». Талантливый профессор-медик, популярнейший практикующий врач, историк, этнограф, нумизмат, собиратель древностей, журналист - каждой своей ипостасью он оставил глубокий след в науке и жизни Казани.

ТОЛЬКО ФАКТЫ
Количество мигрантов, приехавших в Татарстан из стран дальнего зарубежья с начала 2010 года:
Германия    5925
Турция          5151
США              2241
Китай            1185
Сербия         930
Вьетнам       470
(По данным УФМС России по РТ)

Инеза БИКЕЕВА, Лика ИСАЕВА
Фото Александр РУМЯНЦЕВ

2603 просмотра.

 
 
420107, г. Казань, ул. Павлюхина, д. 57, Дом Дружбы. Тел.: (843)237-97-99. E-mail: an-tatarstan@yandex.ru