Главная Журнал “Наш дом - Татарстан” Выпуск №4 (007) 2009 г. МАДАМ ИЗ ВЬЕТНАМА

Журнал “Наш дом - Татарстан”

Выпуск №4 (007) 2009 г. / МАДАМ ИЗ ВЬЕТНАМА

Персона

Отечественный бизнес на стихи Дао Тхи Кой

Ктобы мог подумать - миниатюрная, хрупкая вьетнамка, которая приехала вКазань как переводчик русского языка, не только начала, но сталаактивно продвигать свой бизнес на наших просторах. Почему ей этоудалось? Почему, пройдя огонь и воды отечественной коммерции, она неожесточилась, а продолжила писать стихи? Почему у нее до сих порогромный многонациональный коллектив? Эти и другие почему мы решилиадресовать строго по адресу - мадам КОЙ.

 Madam Dao Koi
ВИЗИТКА

ДАО ТХИ КОЙ, директор фирмы ООО «Витарус» - оптово-вещевого («Вьетнамского») рынка Казани
Родилась 16 июня 1949 годав городе Винь (центральная часть Вьетнама). В 1968 году была направленана учебу в Советский Союз. В 1973 году вернулась во Вьетнам, занималасьпреподавательской деятельностью. В 1987 году направлена в СССР какпереводчица для вьетнамских работниц на швейные фабрики № 9 и № 4Казани. После распада СССР совместно с казанской швейной фабрикой № 4создала собственную фирму «СП «Витарус». В 1994 году ее стараниямиоткрыт «Торговый дом иностранцев» и в 1995 году - рынок на улицеЖурналистов. С 1996 года Дао Тхи Кой - директор ООО «Витарус» -оптово-вещевого («Вьетнамского») рынка. С 1995 года ООО «Витарус» и ОАО«Татагропромстрой» стали создавать систему транспортировки и хранениятоваров из различных регионов России и зарубежных стран. Сегодня ДаоТхи Кой пользуется заслуженным авторитетом у коллег, деловых партнерови руководства Татарстана. Статья о ней включена в первый томспециального издания «Ведущие менеджеры и экономисты России».Занимается благотворительностью, в частности, оказывает помощьветеранам войны во Вьетнаме. У Дао Тхи Кой двое дочерей и сын.

.
Почему мадам, а не госпожа?

Собираясьна встречу с Дао Тхи Кой, я представляла эксцентричную, строгую, ствердой поступью бизнес-леди. Но навстречу мне вышла изящная, я бы дажесказала, хрупкая дама в элегантном брючном костюме а-ля вьетнамскийстиль. Мягкие черты лица подчеркивал неброский макияж. Но больше всегозапомнилась обаятельная и открытая улыбка, располагающая к беседе.
-Мадам Кой - так ко мне обращаются только россияне и иностранцы, -говорит она. - Произошло это лет пять назад, когда я в первый разполучила российскую пенсию. Вы знаете, в переводе с французского мадам- это госпожа, некоторые пытались называть меня госпожа Кой, но я незахотела. Мне больше нравится мадам.
Здесь, в России, многиеспрашивают, что обозначает мое полное имя Дао Тхи Кой, - продолжаетвьетнамка. - Дао - это отчество, но не производное от имени отца,одновременно является и фамилией, не меняется, когда девушка выходитзамуж. Тхи - это приставка, означающая женский род, ее обычно указываютв документах. А Кой - это мое имя, переводится как сирота. Мой папаумер, когда мама была на втором месяце беременности мною. Это былотрудное для Вьетнама время, война с французами. Из-за отсутствияквалифицированной медицинской помощи пятеро моих старших братьев исестер погибли, всего в нашей семье было девять детей, я самая младшая.
Мадам Дао Тхи Кой, ген директор Вьетнамского рынка Казани

Почему выучила русский язык?

В1968 году Дао Тхи Кой с отличием окончила школу, по этой причине быланаправлена на дальнейшую учебу в СССР. По ее словам, об этом моглатолько мечтать, ведь учиться в Советском Союзе в те годы было оченьпочетно. Дао Тхи Кой вошла в первую группу вьетнамских студентов,которые были направлены на учебу в Воронежский государственныйуниверситет. Через год способная студентка, прилично знавшая русскийязык, перевелась в Волгоградский государственный педагогическийуниверситет на историко-литературный факультет.
- Никогда незабуду, как хорошо к нам, студентам из Вьетнама, относились жителиВолгограда, - вспоминает она. - А ведь они вообще впервые увиделивьетнамцев…
В 1973 году, получив высшее образование, Дао Тхи Койвернулась на родину и два года преподавала русскую и советскуюлитературу на кафедре русского языка в Ханойском институте иностранныхязыков.

Почему приехала в Казань?

-В 1973 году я вышла замуж, - продолжает мадам Кой. - После рождениядетей мы всей семьей переехали в мой родной город Винь. Я устроилась наработу в Педагогический университет, работа мне очень нравилась. В 1985году я защитила на кафедре литературы научную работу «Семейная проблемаи ее решение в романе Льва Толстого «Анна Каренина».
Но, какутверждает бизнес-леди, это было тяжелое послевоенное время. Еенесколько раз приглашали на работу в Советский Союз, но она не хотелаоставлять любимую семью и работу. И все же в 1987 году по контрактумежду правительствами Вьетнама и Советского Союза она поехала в Казаньв качестве переводчицы для вьетнамских рабочих на швейные фабрики № 4 и№ 9. И только когда хорошо обосновалась, смогла забрать к себе сына имладшую дочь. Старшая дочь к этому времени поступила в институт воВьетнаме, муж тоже остался на родине.
Юбилей мадам Кой
Подарки на юбилей

Почему начала свое дело?

Когдараспался Советский Союз, предприимчивая вьетнамка поняла, что нужнокак-то выживать: одним знанием русского языка здесь сыта не будешь.Думала-думала и придумала - совместно с руководством швейной фабрикой №4 открыла собственную фирму СП «Витарус».
- Организаторскиеспособности, наверное, у меня в крови, - размышляет она. - У моего отцабыла фабрика по покраске одежды, на ней работало много людей, в томчисле и родственников. По воспоминаниям, он был справедливымруководителем.
Коммерческая жилка - это хорошо. Но как заниматьсяпредпринимательством в чужой стране, если не знаешь ее законов? И тогдамадай Кой снова села за парту - поступила на юридический факультетКазанского университета. Полученные знания помогли ей вместе с другимивьетнамцами открыть в 1994 году «Торговый дом иностранцев». А уже черезгод благодаря ее титаническим усилиям появился немалых размеров рынокна улице Журналистов. С 1996 года мадам Кой - неизменный директор ООО«Витарус», который обслуживает оптово-вещевой («Вьетнамский») рынок.
-Было дело, на базе «Витарус» мы открыли фабрику по производству макаронбыстрого приготовления, - вспоминает предпринимательница. - Но вскорепришлось ее закрыть: экономически она себя не оправдала! Тогда я четкопоняла, что не смогу одновременно и рынок контролировать, и фирмусодержать, и производством макарон заниматься. Нужно что-то оставлять…

Почему работники зовут ее мамой?

-У нас торгуют представители более чем из 15 стран мира, - объясняетмадам Кой. - Афганцы, китайцы, монголы, таджики, эфиопы, сербы, арабы,турки, азербайджанцы, узбеки, киргизы, армяне. Но большинство все-такивьетнамцы, поэтому и рынок называется вьетнамским.
Говоря оборганизации такого большого многонационального сообщества, бизнес-ледиакцентирует на индивидуальном подходе к представителю каждойнациональности:
- Я стараюсь как можно больше узнать про особенностихарактера представителя того или иного народа, с которым работаю. Так ялучше смогу понять человека. А если решаю проблему, с которой ко мнеобратился работник, то стараюсь поставить себя на его место. Думаю, какбы я повела себя в этой ситуации. А если хвалю или наказываю, то посовести.
Мадай Кой не скрывает, что работники идут к ней не толькос производственными вопросами: одним нужен толковый совет, другим -материальная помощь. Бывает, кому-то необходимо срочно отправить деньгисемье на родину, а у кого-то умер родственник, нужно организоватьпохороны. А раз руководительница часто идет навстречу, понимает,наставляет, то многие ей говорят: «Мама». Есть и такие, которые зовутее и бабушкой, и сестрой, и тетей…
На юбилее мадам Дао Кой, Казань
Мадам Кой очень любит животных: фарфоровых, медных, стеклянных

Почему кабинет напоминает музей?

-Мои работники знают, что я очень люблю животных, - удивляетсобеседница. - Поэтому, когда они уезжают в отпуск к себе на родину - вМонголию, Таджикистан, Эфиопию, Афганистан, то привозят в подарокфарфоровых слонов, деревянных собак, хрустальных кошек…
Вподтверждение своих слов мадам показывает рукой на огромную полку вкабинете, которая просто ломится от сувенирного изобилия. А за еерабочим столом рядом с китайским всадником красуется гордый дракон изВьетнама:
- Это национальный символ, обозначающий власть, - объясняет хозяйка.
Нельзяне заметить, что по всему периметру просторного кабинета развешаны фотоблизких родственников. А самый большой семейный портрет - мадам Кой вокружении детей и внуков. Аккурат под ним, не поверите, стоит аквариумс огромной осетровой рыбой:
- Этой рыбе уже четырнадцать лет, - сулыбкой замечает собеседница. - Она мать детей и внуков, которые живутв другом аквариуме. А у меня в квартире еще семь аквариумов с еепотомством. Я без них никуда…
Такое ощущение, что эта мать-рыбаолицетворяет мадам Кой, у которой не счесть родных детей, внуков, атакже тех, которых она опекает как самых родных…

Почему пишет стихи?

Изглубины большого книжного шкафа предпринимательница достает поэтическиесборники собственных стихов: «Душа матери», «Родина», «Временныевоспоминания».
- Мы ведь не только коммерцией, но и лирикойзанимаемся, - удивляет Кой. - Стихи пишу с детства - Бог дал талант. Ноактивно заниматься поэзией начала с 1998 года, тогда и выпустиласборники своих стихов. Помню, когда старшая дочка родила мне первуювнучку, я на радостях написала стихотворение за пять минут.
Как выясняется, на стихи мадам Кой положены песни не только на вьетнамском, но и на русском и даже на татарском языках.
Внук мадам Кой
Любимый внук

Почему всегда молится?

Мадам Кой объясняет, что согласно вьетнамским традициям в квартире должна быть специальная комната для молитв:
-Только в отдельном месте мы можем просить бога матери за наших умершихродителей, - говорит она. - На полу, что весьма символично, стоит богземли, ему мы молимся о здоровье себе и близким, об удаче в делах,торговле. По лунному календарю вьетнамцы молятся два раза в месяц. Унас же в семье принято обращаться к богу первого, четырнадцатого,пятнадцатого и тридцатого числа каждого месяца. Каждый выбирает сам,когда и как ему молиться. Вот мусульмане, таджики, например, которыеработают у нас на рынке, по пять раз в день обращаются к Богу.
Говоря об этом, мадам поправляет цепочку с подвеской буддийского божества:
- Это наш религиозный символ, - объясняет она. - По типу полумесяца у мусульман, я всегда его ношу.

Почему дети собираются на трапезу за мамин стол?

-В Казани мы с детьми живем в общем блоке, только квартиры разные, -говорит мадам. - Но едим всегда за одним столом. Моя старшая дочь ФамТхи Тхань Ха, окончив институт во Вьетнаме, некоторое время работалапреподавателем английского языка. Здесь в Казани окончила аспирантуру вКГУ, теперь она кандидат наук по языкознанию, работает моимзаместителем. Вместе с мужем подарила мне внучку и внука. Мой сын ФамКуок Тханг окончил факультет международных отношений КГУ, сейчас заочноучится на юридическом факультете во Вьетнаме. У него тоже сын и дочка.Он тоже мой заместитель в «Витарусе». Вот только младшая дочь Фам ТхиЛан Ань живет с мужем во Вьетнаме, у них пока одна девочка. Онаокончила Вьетнамский политехнический университет, потом здесь в Казаниучилась в аспирантуре, стала кандидатом экономических наук. Сейчас онасотрудник крупного банка во Вьетнаме.
Мадам Кой с семьей
Большая семья мадам Кой

Почему готовит все блюда из риса?

-Без риса не может жить ни один вьетнамец! - восклицает мадам Кой. - Мыдаже привезли из Вьетнама специальную кастрюлю для приготовления риса,который в течение всего дня не остывает и не склеивается, что оченьудобно. Практически на все праздники готовим национальное блюдо баньтин(символ земли) - это шарики из склеенного риса, начиненные мясом игорохом. Ваньзай (символ луны) не менее известное лакомство готовитсяпо такому же принципу, что и баньтин, только вместо склеенного риса -склеенная рисовая мука. Еще вьетнамцы обожают нэм. Для этого из рисовоймуки раскатывают тонкую лепешку, затем в нее заворачивают мясо, лук,грибы, вермишель и обжаривают с двух сторон. Получается очень вкусно.
Вповседневной жизни, по словам мадам Кой, ей некогда заниматься накухне. Ее дети с удовольствием готовят суп татарстанский (имеется ввиду суп-лапша, щи, борщ), суп вьетнамский, очень любят нашу солянку.

Почему хорошо выглядит?

-Меня многие спрашивают, почему я так хорошо выгляжу, - продолжаетсобеседница. - Это, наверное, специальная вьетнамская гимнастикапомогает мне поддерживать себя в тонусе. Например, одно из упражненийвыглядит так (показывает - И.Б.): встаешь прямо, ноги на ширине плеч,взгляд направлен в одну точку, руки вытянуты перед собой ладонями верх.Не отводя взгляда, переводишь руки назад, не сгибая их в локтях, ладонитакже «смотрят» вверх. И снова руки вперед, а потом назад, и такихвзмахов должно быть восемьсот!
Дочь и внучка мадам Кой
Дочка и внучка

Почему нравится жить у нас?

-Вы знаете, я считаю Татарстан своим вторым домом, - делится мадам Кой.- Как и во Вьетнаме, здесь люди очень трудолюбивые. В Татарстане у меняесть возможность работать, заниматься любимым делом, развивать своиспособности. Никогда ни от кого я не испытала здесь каких-либопритеснений на национальной почве, типа: «Ты вьетнамка, тебе сюданельзя!». Мне, как и другим вьетнамцам, нравится жить в Казани.

Инеза БИКЕЕВА
Фото Александр РУМЯНЦЕВ

ТОЛЬКО ФАКТЫ
Награды Дао Тхи Кой
ДипломМеждународной академии управления - присвоение звания Региональноголидера в номинации «Инновационные методы управления» «Бизнес-персона»2007 года.
Диплом«Предприятие года. Россия 2007» - награда ООО «Витарус» за высокиепоказатели экономической стабильности, рентабельности и экономическойсознательности.
Диплом заслуженного руководителя России за существенный вклад и социальное развитие региона и укрепление российской экономики.
Звание почетного академика Международной финансово-исследовательской академии бизнеса.
Почетная грамота от Исполкома Казани за добросовестный труд в сфере потребительского рынка и услуг города.
Благодарственноеписьмо от Министерства по делам молодежи, спорта и туризму РТ заоказание финансовой помощи; от социального приюта для детей иподростков Алексеевского муниципального района РТ за благотворительнуюпомощь.
Благодарственное письмо от Председателя Комитета ветеранов войны и военной службы РТ генерал-майора А. Г. Юлашева.
Благодарственноеписьмо от имени Международного Благотворительного Фонда «МеценатыСтолетия» за вклад в возрождение российского меценатства.
Благодарственноеписьмо от Татарстанского республиканского молодежного общественногофонда и молодежного центра «Сэлэт» за помощь в организации и проведенииХI Республиканского фестиваля творчества одаренных детей и молодежи«Сэлэт».
Благодарственное письмо от Казанского фестиваляпопулярной музыки и современного танца «Созвездие-2005» за поддержкумолодых талантов.

3242 просмотра.

 
 
420107, г. Казань, ул. Павлюхина, д. 57, Дом Дружбы. Тел.: (843)237-97-99. E-mail: an-tatarstan@yandex.ru