Главная Журнал “Наш дом - Татарстан” Выпуск №3 (006) 2009 г. БАБУШКА, А ПОЧЕМУ У ТЕБЯ ШАЛФАР КАМИЗ?

Журнал “Наш дом - Татарстан”

Выпуск №3 (006) 2009 г. / БАБУШКА, А ПОЧЕМУ У ТЕБЯ ШАЛФАР КАМИЗ?

Встреча

71-летняя Халида Хассан прилетела в Казань из Индии, чтобы познакомиться с пятилетней внучкой 

«Когда я первыйраз увидела бабушку, то немного стеснялась, - призналась София Ахмад. -Но она оказалась такой доброй и ласковой, что я не хочу отпускать ееобратно». Да и индианка, проведя в Казани месяц, призналась, чточувствовала себя как дома: наша «пестрая» в национальном планереспублика имеет много общего с далекой, экзотической Индией. 

Интеллигентная бабушка в шалфар камиз
 
С Халидой Хассан мы встретились в поселке Ореховка, что под Казанью.Она приветливо улыбалась на крыльце дома своего старшего сына. Вместоожидаемого индийского сари на ней была необычная для наших местдомашняя одежда. «По-индийски - это шалфар камиз», - объяснила ХалидаХассан. Длинное платье, вручную расшитое мелким, едва заметным узором,эффектно дополняли изящные брюки-шаровары. Общий ансамбль украшалдлинный шифоновый платок кремового цвета.
Ни за что не скажешь, что Халиде Хассан семьдесят один год. Для своеговозраста изящная индианка выглядит великолепно. У нее интеллигентноелицо (всю жизнь проработала учителем в школе), обаятельная улыбка,открытый взгляд, который не могут скрыть даже очки.
Халида Хасан и её внучка София Ахмад
«Прилетев на татарстанскую землю, я первым делом отправилась в мечетьКул Шариф на пятничный Намаз поблагодарить Бога за то, что мы с сыномудачно добрались, - рассказывала Халида. - Знаете, в Казанском кремле явпервые в жизни увидела, что мечеть и христианский храм могут бытьрасположены в одном месте.   
Да вообще заметила, что у вас в республике дружно живут представителисамых разных конфессий и народов. Просто каким-то чудесным образомпереплелись религии и языки! - восторгалась бабушка. - У нас в Индиитоже многонациональная культура, мы разговариваем на английском, языкехинди, местном кашмирском и урду, который, кстати, очень похож нататарский. Всевышний создал нас, людей, разными, чтобы мы познавалименталитет и традиции друг друга».
Маме вторил и старший сын: «По работе я часто езжу по районамТатарстана, местное население, узнав, что я из Индии, смотрит на меня судивлением. Они ведь индийцев только в фильмах видели! Но принимают,как родного: в нашей республике благоприятный межнациональный климат. Ялюблю Казань, чувствую себя как дома».
«У вас народ очень доброжелательный, приветливый, - продолжалаиндианка. - В сувенирных лавках и магазинах продавцы с большимпониманием отнеслись к тому, что я не знаю русского языка, во всемпомогали».  

Невеста Оля в индийском сари 

В родном городе Кашмире, который, кстати, является родиной кашемира,старший сын Халиды - Иштиак Ахмад закончил двенадцать классов школы (вИндии двенадцатилетнее образование) и поступил в местный университет.Получив степень бакалавра по специальности «химия», Иштиак собиралсяустроиться на металлургический завод, который представители СоветскогоСоюза открыли в городе Белахи. Ради этого Ахмад поступил вВосточно-Украинский университет, что в городе Луганске (бывшийВорошиловград). Но Иштиака замучила ностальгия, которую усиливалязыковой барьер. Несмотря на трудности, индийский студент получилкрасный диплом и вернулся на родину дипломированныминженером-механиком. Правда, в Индии он задержался ненадолго. Бывшиеоднокурсники пригласили в Москву, предложив заниматься поставкойнемецкого медицинского оборудования в Россию. В 1994 году работазабросила Иштиака в Казань, где он познакомился со своей будущей женойОльгой. Она приняла ислам, и молодые люди поженились по мусульманскомуобычаю. Потом играли свадьбу в Кашмире: невеста уже была не в беломплатье, а в сари. Вскоре в русско-индийской семье родился сын Файсл.«Мы дали ему греко-арабское имя, так зовут короля из Саудовской Аравии,- уточнил Иштиак. - Пять лет назад у нас появилась София. Моя мамадавно хотела познакомиться с внучкой, да не получалось». Сначалаблизкие родственники, никогда не видевшие друг друга, вели себядовольно скованно. Но через пару дней, по словам Иштиака, они сталиобщаться на русско-английском языке. София читала бабушке стихи,которые она выучила в детском саду, а та ей сказки перед сном читала.Так и подружились».
Иштиак Ахмад с детьми и матерью

Губадия - это индийский план кейк

«Мои тесть с тещей очень волновались перед приездом моей мамы, мол, какс ней общаться, ведь язык-то ваш совсем не знаем! Но все получилось какнельзя лучше, - рассказывает Иштиак Ахмад. - Первые два дняпереводчиком между дедушкой и двумя бабушками из Индии и Татарстанастал сын Файсл. Он переводил с английского на русский и наоборот. Апотом, смотрю, они и без него начали общаться и понимать друг друга.Главное ведь уважение и любовь, а язык общий найдется. Теперь наши мамывместе в огороде работают, им  это нравится».
«Моя сноха и сваха очень вкусно готовят татарскую лапшу, пекут пироги.Ничего подобного я раньше не пробовала», - делится Халида. А воттатарская губадия не стала для бабушки-индианки экзотическим блюдом.Представляете, в Индии ее тоже выпекают, а  называют план кейк. ВИндии пользуется популярностью и элеш - чикен пати, и кыстыбый - алупрата! Увидев в магазине татарские треугольники, гостья воскликнула:«Самоса?!» Так называют их на языке индусов, только начиняют овощами.Каково же было удивление индуски, когда в «самосе» она обнаружила мясои картофель. Но, тем не менее, наши треугольники пришлись ей по вкусу,как и сладкий чак-чак. Индианка осталась в восторге от пельменей иобычного летнего салата. Оказывается, в Индии помидоры в сыром видевообще не едят, да и к огурцам относятся как к траве. 
«У вас в Татарстане едят очень много мяса и хлеба, - заметила Халида. -У нас употребляют больше овощей и риса, а из мяса - исключительнобаранину, но зато в самых разных видах».
Жена Иштиака очень полюбила острую, приправленную различными специями ипряностями индийскую кухню. А на завтрак вместо традиционной русскойкаши она готовит индийскую халву, которая варится на молоке с сахаром,в нее добавляется кешью, арахис, миндаль. Освоила Ольга и кисломолочныйнапиток индусов райта. Приготовленный из кефира, кусочков фруктов инатурального сока, он отлично утоляет жажду как в знойной Индии, так иу нас в Татарстане.
В подарок своим татарстанским родственникам Халида Хассан привезланастоящий индийский чай с пряностями и травами. Выпьешь чашечку такого- и Индия станет ближе и понятней… 

Инеза БИКЕЕВА
Фото Александр РУМЯНЦЕВ

1595 просмотров.

 
 
420107, г. Казань, ул. Павлюхина, д. 57, Дом Дружбы. Тел.: (843)237-97-99. E-mail: an-tatarstan@yandex.ru