Главная Журнал “Наш дом - Татарстан” Выпуск №3 (003) 2008 г. Чувашская рок-опера

Журнал “Наш дом - Татарстан”

Выпуск №3 (003) 2008 г. / Чувашская рок-опера

Культура

Молодежь в восторге от "Нарспи"

Чувашский мюзикл«Нарспи» - смелая и удачная попытка композитора Николая Казакова идраматурга Бориса Чиндыкова переложить национальное произведение насовременный жанр. Отрывки из мюзикла казанцы смогли увидеть напрошедшем в Татарстане конкурсе «Чаваш пики».

Зрителям, не знавшим чувашского языка, была до боли понятна историянесчастной любви молодых людей. Это стало доступно благодаря музыке,танцам, актерскому мастерству героев. Сохраняя национальный колорит и вто же время привнося нотки современности в костюмы и народные танцы,синтезируя прошлое и настоящее, авторы смогли дать вторую жизнь поэмеКонстантина Иванова.   

Идея поставить поэму «Нарспи» в доступном для молодежи жанре родилась уавторов мюзикла в 1989 году. Будучи на гастролях с Чувашскимакадемическим драматическим театром в чувашских районах Самарскойобласти, Казаков и Чиндыков заметили, что привезенный спектакль«Нарспи» близок людям старшего возраста и практически «не цепляет»молодежь. Стало очевидно, что нужна новая постановка. И тогда быланаписана рок-опера по мотивам «Нарспи» в духе французских мюзиклов«Нотр Дам де Пари» и «Ромео и Джульетта». С целью маркетинговогоподхода авторы обозначили жанр представления как «мюзикл» и подготовилидокументы для участия в конкурсе грантов Президента Чувашии. 

Чувашская рок-опера

Одобренный мюзикл получил грант и был поставлен на сцене Чувашскойгосударственной филармонии. На премьере в Чебоксарах, прошедшей в мартеэтого года, присутствовал Президент Чувашии Николай Федоров. Оценив подостоинству мюзикл, он отметил: «Если бы все могли показать так красотуродной речи, как авторы и исполнители «Нарспи», то у нас бы не былоникаких проблем с преподаванием чувашского языка».

Современная чувашская молодежь, ради которой и создавался мюзикл,приняла его на «ура». В Интернете даже появился форум поклонниковмюзикла «Нарспи», на котором выложены фотографии с премьеры. Один изучастников форума написал, что в Чебоксарах теперь всех гостейобязательно надо водить на мюзикл «Нарспи»: «И пусть к нам едут толькопотому, чтобы посмотреть на это чудо! Вот за такую культуру своегонарода я действительно горд!». Другой участник форума написал: «Явпервые пожалел, что не знаю чувашского языка!».

Для исполнителей главных ролей обязательным условием было знаниечувашского языка, умение держаться на сцене и, естественно, хорошийвокал и внешние данные. Художественный руководитель проекта ВалентинаСалихова сразу вспомнила про талантливых молодых людей - певицу НатальюИльц и программиста Александра Васильева, которые с детства занималисьв музыкальных школах, участвовали в республиканской шоу-программе«Заветный час». Прослушав музыкальный материал, они сразу дали согласиена участие в мюзикле. Теперь совмещают основную работу и творчество.

В ближайшее время создатели мюзикла планируют показать его в местахкомпактного проживания чуваш. Приезд мюзикла в Казань - деловремени.

О поэме «Нарспи»

Поэма Кесьтенттина(Константина) Иванова «Нарспи» увидела свет в 1908 году и сразу былапризнана национальным чудом. Автору было всего семнадцать, как и другихмолодых людей, его волновали вопросы любви и свободы. Но в начале XXвека еще сильны были традиции и обычаи, которые окутывали людей путамиусловностей. Разорвать их рискнула героиня поэмы - девушка Нарспи. Ееимя переводится как «Госпожа огненного цвета». Именно огонь любви к Сетнеру,горевший в ее сердце, заставил пойти на преступление. Выданная замуж занелюбимого, она взяла яд, чтобы обрести свободу. Ведь ни родители, ниодносельчане не помогли ей, когда в отчаяньи она молила их нарушитьтрадиции и не отдавать замуж за нелюбимого. Конец печален - влюбленныепогибают.

Лика ИСАЕВА
Фото Сергея АКИМОВА

2032 просмотра.

 
 
420107, г. Казань, ул. Павлюхина, д. 57, Дом Дружбы. Тел.: (843)237-97-99. E-mail: an-tatarstan@yandex.ru